请你记住我的名字38(第1/2页)白月光她黑化了
名:径分岔的花园
作者:博尔赫斯
献给维多利亚·奥坎波
????献给维多利亚·奥坎波
????利德尔·哈特写的《欧洲战争史》第二百四十二页有段记载,是十三个英国师(有一千四百门大炮支援)对塞尔一蒙托邦防线的进攻原定于116年7月4日发动,后来推迟到日上午。利德尔·哈特上尉解释延期的原因是滂沱大雨,当然并无出奇之处。青岛大前英语教师余准博士的证言,经过记录、复述、由人签名核实,却对这一事件提供了始料不及的明。证言记录缺了前两页。
????……我挂上电话听筒。我随即辨出那个用德语接电话的声音。是理查德·马登的声音。
马登在维克托·鲁纳伯格的住处,这意味着我们的部辛劳付诸流,我们的生命也到了尽头
——但是这一点是次要的,至少在我看来如此。
这就是,鲁纳伯格已经被捕,或者被杀。
在那天日落之前,我也会遭到同样的命运。
马登毫不留情。得更确切一些,他非心狠手辣不可。
作为一个听命于英国的爱尔兰人,他有办事不热心甚至叛卖的嫌疑,如今有机会挖出日耳曼帝国的两名间谍,拘捕或者打死他们,他怎么会不抓住这个天赐良机,感激不尽呢?
我上楼进了自己的房间,可笑地锁上门,仰面躺在铁床上。
窗外还是惯常的房顶和下午六点钟被云遮掩的太阳。这一天既无预感又无朕兆,成了我大劫难逃的死日,简直难以置信。虽然我父亲已经去世,虽然我时候在海丰一个对称的花园里待过,难道我现在也得死去?
随后我想,所有的事情不早不晚偏偏在目前都落到我头上了。
多少年来平平静静,现在却出了事;天空、陆地和海洋人数千千万万,真出事的时候出在我头上……
马登那张叫人难以容忍的马胜在我眼前浮现,驱散了我的胡思乱想。
我又恨又怕(我已经骗过了理查德·马登,只等上绞刑架,承认自己害怕也无所谓了),心想那个把事情搞得一团糟、自呜得意的武夫肯定知道我掌握秘密。准备轰击昂克莱的英国炮队所在地的名字。
一只鸟掠过窗外灰色的天空,我在想像中把它化为一架飞机,再把这架飞机化成许多架,在法国的天空确地投下炸弹,摧毁了炮队。
我的嘴巴在被一颗枪弹打烂之前能喊出那个地名,让德国那边听到就好了……
我血肉之躯所能发的声音太微弱了。怎么才能让它传到头头的耳朵?
那个病恹恹的讨厌的人,只知道鲁纳伯格和我在斯塔福德郡,在柏林闭塞的办公室里望眼欲穿等我们的消息,没完没了地翻阅报纸……
我得逃跑,我大声。
我毫无必要地悄悄起来,仿佛马登已经在窥探我。我不由自主地检查一下口袋里的物品,也许仅仅是为了证实自己毫无办法。我找到的都是意料之中的西。
那只美国挂表,镍制表链和那枚四角形的硬币,拴着鲁纳伯格住所钥匙的链子,现在已经没有用处但是能构成证据,一个笔记,一封我看后决定立即销毁但是没有销毁的信,假护照,一枚五先令的硬币,两个先令和几个便士,一枝红蓝铅笔,一块手帕和装有一颗子弹的左轮手枪。
我可笑地拿起枪,在手里掂掂,替自己壮胆。
我模糊地想,枪声可以传得很远。
不出十分钟,我的计划已考虑成熟。
电话号码簿给了我一个人的名字,唯有他才能替我把情报传出去:他住在芬顿郊区,不到半时的火车路程。
????我是个怯懦的人。我现在不妨出来,因为我已经实现了一个谁都不会是冒险的计划。
我知道实施过程很可怕。
不,我不是为德国干的。
我才不关心一个使我堕落成为间谍的野蛮的国家呢。
此外,我认识一个英国人——一个谦逊的人——对我来并不低于歌德。
我同他谈话的时间不到一时,但是在那一时中间他就像是歌德……
我之所以这么做,是因为我觉得头头瞧不起我这个种族的人——瞧不起在我身上汇集的无数先辈。
我要向他证明一个黄种人能够拯救他的军队。
此外,我要逃出上尉的掌心。
他随时都可能敲我的门,叫我的名字。
我悄悄地穿好衣服,对着镜子里的我了再见,下了楼,打量一下静寂的街道,出去了。
火车站离此不远,但我认为还是坐马车妥当。
理由是减少被人认出的危险;事实是在阒无一人的街上,我觉得特别显眼,特别不安。
我记得我吩咐马车夫不到车站人口处就停下来。
我磨磨蹭蹭下了车,我要去的地点是阿什格罗夫村,但买了一张再过一站下的车票。这趟车马上就开:八点五十分。我得赶紧,下一趟九点半开车。
月台上几乎没有人。我在几个车厢看看:有几个农民,一个服丧的妇女,一个专心致志在看塔西伦的《编年史》的青年,一个显得很高兴的士兵。
列车终于开动。我认识的一个男人匆匆跑来,一直追到月台尽头,可是晚了一步。
是理查德·马登上尉。我垂头丧气、忐忑不安,躲开可怕的窗口,缩在座位角落里。我从垂头丧气变成自我解嘲的得意。
心想我的决斗已经开始,即使凭侥幸抢先了四十分钟,躲过了对手的攻击,我也赢得了第一个回合。
我想这一的胜利预先展示了彻底成功。
我想胜利不能算,如果没有火车时刻表给我的宝贵的抢先一着,我早就给关进监狱或者给打死了。
我不无诡辩地想,我怯懦的顺利证明我能完成冒险事业。
我从怯懦中汲取了在关键时刻没有抛弃我的力量。我预料人们来屈从于穷凶极恶的事情;要不了多久世界上是清一色的武夫和强盗了;我要奉劝他们的是:做穷凶极恶的事情的人应当假想那件事情已经完成,应当把将来当成过去那样无法挽回。
我就是那样做的,我把自己当成已经死去的人,冷眼观看那一天,也许是最后一天的逝去和夜晚的降临。列车在两旁的(木岑)树中徐徐行驶。在荒凉得像是旷野的地停下。没有人报站名。
是阿什格罗夫吗?我问月台上几个孩。
阿什格罗夫,他们回答。我便下了车。
????月台上有一盏灯光照明,但是孩们的脸在阴影中。
有一个孩问我:您是不是要去斯蒂芬·艾伯特博士家?
另一个孩也不等我回答,道:他家离这儿很远,不过您走左边那条路,每逢交叉路口就往左拐,不会找不到的。
我给了他们一枚钱币(我身上最后的一枚),下了几级石阶,走上那条僻静的路。
路缓缓下坡。是一条泥土路,两旁都是树,枝丫在上空相接,低而圆的月亮仿佛在陪伴我走。
????有一阵于我想理查德·马登用某种办法已经了解到我铤而走险的计划。
但我立即又明白那是不可能的。
孩叫我老是往左拐,使我想起那就是找到某些迷宫的中心院子的惯常做法。
我对迷宫有所了解:我不愧是彭囗的曾孙,彭囗是云南总督,他辞去了高官厚禄,一心想写一部比《红楼梦》人物更多的,建造一个谁都走不出来的迷宫。
他在这些庞杂的工作上花了十三年工夫,但是一个外来的人刺杀了他,他的像部天书,他的迷宫也无人发现。
我在英国的树下思索着那个失落的迷宫:我想像它在一个秘密的山峰上原封未动,被稻田埋没或者淹在水下,我想像它广阔无比,不仅是一些八角凉亭和通幽曲径,而是由河川、省份和王国组成……
我想像出一个由迷宫组成的迷宫,一个错综复杂、生生不息的迷宫,包罗过去和将来,在某种意义上甚至牵涉到别的星球。我沉浸在这种虚幻的想像中,忘掉了自己被追捕的处境。
在一段不明确的时间里,我觉得自己抽象地领悟了这个世界。
模糊而生机勃勃的田野、月亮、傍晚的时光,以及轻松的下坡路,这一切使我百感丛生。
傍晚显得亲切、无限。道路继续下倾,在模糊的草地里岔开两支。一阵清悦的乐声抑扬顿挫,随风飘荡,或近或远,穿透叶丛和距离。
我心想,一个人可以成为别人的仇敌,成为别人一个时期的仇敌,但不能成为一个地区、萤火虫、字句、花园、水流和风的仇敌。
我这么想着,来到一扇生锈的大铁门前。
从栏杆里,可以望见一条林xx道和一座凉亭似的建筑。我突然明白了两件事,第一件微不足道,第二件难以置信;乐声来自凉亭,是中国音乐。正因为如此,我并不用心倾听就盘接受了。
我不记得门上是不是有铃,还是我击掌叫门。像火花迸溅似的乐声没有停止。
????然而,一盏灯笼从深处房屋出来,逐渐走近:一盏月白色的鼓形灯笼,有时被树干挡住。提灯笼的是个高个子。由于光线耀眼,我看不清他的脸。他打开铁门,慢条斯理地用中对我:
????“看来彭熙情意眷眷,不让我寂寞。您准也是想参观花园吧?“
????我听出他的是我们一个领事的姓名,我莫名其妙地接着:
????“花园?“
????“径分岔的花园。“
????我心潮起伏,难以理解地肯定:
????“那是我曾祖彭囗的花园。“
????“您的曾祖?您德高望重的曾祖?请进,请进。“
????潮湿的径弯弯曲曲,同我儿时的记忆一样。我们来到一间藏着和西书籍的书房。我认出几卷用黄绢装订的手抄,那是从未付印的明朝第三个皇帝下诏编纂的《永乐大典》的逸卷。留声机上的唱片还在旋转,旁边有一只青铜凤凰。我记得有一只红瓷花瓶,还有一只早几百年的蓝瓷,那是我们的工匠模仿波斯陶器工人的作品……
????斯蒂芬·艾伯特微笑着打量着我。我刚才过,他身材很高,轮廓分明,灰眼睛,灰胡子。他的神情有点像神甫,又有点像水手;后来他告诉我,“在想当汉家之前“,他在天津当过传教士。
????我们落了座;我坐在一张低矮的长沙发上,他背朝着窗口和一个落地圆座钟。我估计一时之内追捕我的理查德·马登到不了这里。我的不可挽回的决定可以等待。
????“彭囗的一生真令人惊异,“斯蒂芬·艾伯特。“他当上家乡省份的总督,通天、星占、经典诠估、棋艺,又是著名的诗人和书法家:他抛弃了这一切,去写书、盖迷宫。他抛弃了炙手可热的官爵地位、娇妻美妾、盛席琼筵,甚至抛弃了治,在明虚斋闭户不出十三年。他死后,继承人只找到一些杂乱无章的手稿。您也许知道,他家里的人要把手稿烧掉;但是遗嘱执行人——一个道士或和尚——坚持要刊行。“
????“彭囗的后人,“我插嘴,“至今还在责怪那个道士。刊行是毫无道理的。那书是一堆自相矛盾的草稿的汇编。我看过一次:主人公在第三回里死了,第四回里又活了过来。至于彭囗的另一项工作,那座迷宫……“
????“那就是迷宫,“他指着一个高高的漆柜。
????“一个象牙雕刻的迷宫!“我失声喊道。“一座微雕迷宫……“
????“一座象征的迷宫,“他纠正我。“一座时间的无形迷宫。我这个英国蛮子有幸悟出了明显的奥秘。经过一百多年之后,细节已无从查考,但不难猜测当时的情景:彭囗有一次:我引退后要写一部。另一次:我引退后要盖一座迷宫。人们都以为是两件事;谁都没有想到书和迷宫是一件西。明虚斋固然建在一个可以是相当错综的花园的中央;这一事实使人们联想起一座实实在在的迷宫。彭囗死了;在他广阔的地产中间,谁都没有找到迷宫。两个情况使我直截了当地解决了这个问题。一是关于彭囗打算盖一座绝对无边无际的迷宫的奇怪的传。二是我找到的一封信的片断。“
????艾伯特站起来。他打开那个已经泛黑的金色柜子,背朝着我有几秒钟之久。他转身时手里拿着一张有格的薄纸,原先的大红已经退成粉红色。彭囗一手好字名不虚传。我热切然而不甚了了地看着我一个先辈用蝇头楷写的字:我将径分岔的花园留诸若干后世(并非所有后世)。我默默把那张纸还给艾伯特。他接着:
????“在发现这封信之前,我曾自问:在什么情况下一部书才能成为无限。我认为只有一种情况,那就是循环不已、周而复始。
书的最后一页要和第一页雷同,才有可能没完没了地连续下去。
我还想起一千零一夜正中间的那一夜,山鲁佐德王后(由于抄写员神秘的疏忽)开始一字不差地叙一千零一夜的故事,这一来有可能又回到她讲述的那一夜,从而变得无休无止。
我又想到口头作品,父子口授,代代相传,每一个新的书人加上新的章回或者虔敬地修改先辈的章节。
我潜心琢磨这些假设;但是同彭囗自相矛盾的章回怎么也对不上号。
正在我困惑的时候,牛津给我寄来您见到的手稿。
很自然,我注意到这句话:我将径分岔的花园留诸若干后世(并非所有后世)。
我几乎当场就恍然大悟;径分岔的花园就是那部杂乱无章的;若干后世(并非所有后世)这句话向我揭示的形象是时间而非空间的分岔。
我把那部作品再浏览一遍,证实了这一理论。在所有的虚构中,每逢一个人面临几个不同的选择时,总是选择一种可能,排除其他;在彭囗的错综复杂的中,主人公却选择了所有的可能性。
这一来,就产生了许多不同的后世,许多不同的时间,衍生不已,枝叶纷披。
的矛盾就由此而起。
比如,君有个秘密;一个陌生人找上门来;君决心杀掉他。很自然,有几个可能的结局:君可能杀死不速之客,可能被他杀死,两人可能都安然无恙,也可能都死,等等。
在彭囗的作品里,各种结局都有;每一种结局是另一些分岔的起点。
有时候,迷宫的径汇合了:比如,您来到这里,但是某一个可能的过去,您是我的敌人,在另一个过去的时期,您又是我的朋友。
如果您能忍受我糟糕透顶的发音,咱们不
本章未完,请点击【下一页】继续阅读》》