你是我彼岸的风景之一百八十三(第1/1页)一树繁花

    (地球村部聊  天室记事VI)

    A  Brk                                                            沟水诗

    Liu  Pu  (aged8)                                                李去非  英译

    (ing  Dnast,1368—1644)

    A  brk  in  frnt  f    gate,                      门前一沟水,

    Runs  t  the  east  night  and  da                    日夜向流。

    “He,  here  are  u  heading,  ate?”    借问归何处?

    “I  t  tvast  ean  far  aa!”              沧溟是住头!

    183以载道

    建武:以载道是啥意思?

    韬蕊:想听中的,还是英的?

    建武:中英皆可,多多益善。

    茜茜:现代汉语词典上解释:“章是用来表达、阐发道理或思想的。”

    韬蕊:汉英词典是这样解释的:“The  funtin  f  literature  is  t  nve  the  Ta  (a  ralist  vie  f  literature,  advaned  b  Cnfuian  riters  f  the  past,ntabl  Han  Yu,  h  b  the  Ta  eant  f  urse  nl  Cnfuian  philsphial  and  ral  priniples  )”

    建武:感觉真好,一并打包,到不少,先行谢过。

    :捡了芝麻不丢西瓜,中西合璧互通有无。到更多,舒服不少。

    :可否细分再细分,以便看得更清楚?

    政宇:如何细分法,你且看?

    :章的第一种境界,与有灵性之人分享;章的第二种境界,思想道理正清源;章的第三种境界,表达赞美或者讽喻;章的第四种境界,表情达意疏导心理;最后才是自娱自乐,或是用来娱乐大众。

    萱萱:细的还可以,真的羡慕你。

    韬蕊:与有灵性人分享,好处是显而易见,只是面上有点窄,可以更广泛一些。

    :世界并不太平,人心多有浮躁,感化很有必要。轻者治病救人,重者刮骨疗伤。

    萱萱:治病救人要借助法治和医,主要起春风化雨的作用。

    政宇:我赞成你的看法。褒贬因势利导,更加趋向美好。好人好事有人夸,坏人坏事有人抓。

    茜茜:遇到烦心事,章能解忧。借酒浇愁愁更愁,疏导心理解忧。

    :是个心理大师,具有祛浮戒躁功效。心理疏导胜过杜康,这是我的经验之谈。

    政宇:娱乐大众不可少,该放松时且放松;自娱自乐也是可行,工作习更神。

    建武:诸位分析得有道理,写好章是大问。功效还真是不少,有必要把它好。

    韬蕊:以载道道行深,等闲视之可不行。春风化雨禾苗壮,催人奋进促发展。

    :读到灵魂深处,共享幸福安康。