你是我彼岸的风景之一百八十三(第1/1页)一树繁花
(地球村部聊 天室记事VI)
A Brk 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李去非 英译
(ing Dnast,1368—1644)
A brk in frnt f gate, 门前一沟水,
Runs t the east night and da 日夜向流。
“He, here are u heading, ate?” 借问归何处?
“I t tvast ean far aa!” 沧溟是住头!
183以载道
建武:以载道是啥意思?
韬蕊:想听中的,还是英的?
建武:中英皆可,多多益善。
茜茜:现代汉语词典上解释:“章是用来表达、阐发道理或思想的。”
韬蕊:汉英词典是这样解释的:“The funtin f literature is t nve the Ta (a ralist vie f literature, advaned b Cnfuian riters f the past,ntabl Han Yu, h b the Ta eant f urse nl Cnfuian philsphial and ral priniples )”
建武:感觉真好,一并打包,到不少,先行谢过。
:捡了芝麻不丢西瓜,中西合璧互通有无。到更多,舒服不少。
:可否细分再细分,以便看得更清楚?
政宇:如何细分法,你且看?
:章的第一种境界,与有灵性之人分享;章的第二种境界,思想道理正清源;章的第三种境界,表达赞美或者讽喻;章的第四种境界,表情达意疏导心理;最后才是自娱自乐,或是用来娱乐大众。
萱萱:细的还可以,真的羡慕你。
韬蕊:与有灵性人分享,好处是显而易见,只是面上有点窄,可以更广泛一些。
:世界并不太平,人心多有浮躁,感化很有必要。轻者治病救人,重者刮骨疗伤。
萱萱:治病救人要借助法治和医,主要起春风化雨的作用。
政宇:我赞成你的看法。褒贬因势利导,更加趋向美好。好人好事有人夸,坏人坏事有人抓。
茜茜:遇到烦心事,章能解忧。借酒浇愁愁更愁,疏导心理解忧。
:是个心理大师,具有祛浮戒躁功效。心理疏导胜过杜康,这是我的经验之谈。
政宇:娱乐大众不可少,该放松时且放松;自娱自乐也是可行,工作习更神。
建武:诸位分析得有道理,写好章是大问。功效还真是不少,有必要把它好。
韬蕊:以载道道行深,等闲视之可不行。春风化雨禾苗壮,催人奋进促发展。
:读到灵魂深处,共享幸福安康。